Sponsor's links:
Окна двери ПВХ, AL - лоджии - установка пластиковых окон. Изготовление пластиковых окон.
Sponsor's links:

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки

прочитаноне прочитано
Прочитано: 89%

Здесь сотни тысяч пиллигримов Священную телегу за собой влекут; Их руки, плечи, грудь и бедра Напряжены, ведь колесница с грузом. На пути её Фанатики, отдав поклон, И к Богу воздевая руки, гибнут. Джага-Наут! Так кричат они, А колесница катится, круша все на своем пути, Сквозь плоть и кости пролагая путь, Никто не слышит страшных стонов смерти, И те, кто помогал толкать огромные колеса, Сейчас раздавлены безумною толпой.

* * *

Напряжены рука, плечо, бедро, С большим трудом прередвигая ноги, Под непосильной ношей падают и гибнут Паломники, пред смертью Бога призывая. Они кричат в безумье: лДжага-Наут!»Ч И превращаются в живую реку, Где рассекает волны трупов Священный экипаж Ч услышать трудно Стон умирающих, кто помогал Движеньям роковых колес...

Вилльям Вард отмечает, что лописание, данное Соутеем,... хотя не совсем правдивое, отражает тот ужас, который не мог не испытывать христианин, наблюдающий за шествием колесниц». (Обзор истории, литературы и религии индусов, стр. ххvii)

2. В этой статье я следовал примеру Прабхупады, используя термин лБожество» для обозначения формы или образа Бога, установленного в храме для поклонения. В Санскрите существует несколько терминов, которые переводятся словом лБожество»: арчf, шрb виграха, шрb мeрти, арчf-мeрти и арчf-виграха. Коренное значение слова арчf Ч лсияние» или лвосхваление». Мeрти и виграха, эти два слова переводятся как лформа».
3. Это достижение Прабхупады, равно как и отличие ИСККОН от других индуистских Движений на Западе, подробно обсуждал Томас Хопкинс, один из первых исследователей ИССКОН, в книге лХаре Кришна, Харе Кришна» под редакцией Стивена Гельберга, стр. 102-114. А. Л. Бешем также делится своми интересными мыслями об уникальности Шрилы Прабхупады и ИССКОН на страницах той же книги, стр. 163Ч167.
4. О первом установлении Божеств рассказывается в книге Сатсварупы даса Госвами лШрила Прабхупада-лиламрита», биографии Шрилы Прабхупады, в третьем томе, стр. 92-103. Там приводятся слова Прабхупады о том, почему его ученики должны начать арчаны с поклонения именно мурти Джаганнатхи:

Поскольку Господь Джаганнатха очень великодушен и милостив к самым падшим, объяснял Шрила Прабхупада, преданные смогут вскоре поклоняться Ему в своих храмах. Для поклонения формам Радхи и Кришны существуют жесткие и строгие правила, которым преданные, скорее всего, еще не в состоянии следовать. Но Господь Джаганнатха такой добрый, что примет самое незатейливое поклонение (главное петь Харе Кришна), даже если преданный не достиг еще духовных высот.
5. Сатсварупа даса Госвами, лШрила Прабхупада-лиламрита», том четвертый, стр. 22-23.
6. Вайшнавы признают в Чайтанье воплощение Кришны или, точнее, Радху и Кришну вместе, а в Нитьянанде Ч воплощение Баларамы, первой экспансии Кришны, который пришел вместе с Кришной на землю Вриндавана и играл роль Его старшего брата.
7. В соответствии с лЧайтанья-Чаритамритой», Чайтанья поручил написать эту книгу Санатане Госвами; в ней он должен был подробно рассказать о поведении и повседневных занятиях вайшнавов, включая арчану и другие ритуалы. См.: лЧайтанья-Чаритамрита», Мадхья-лила 24.324-345. Однако С. К. Дэ считает автором книги Гопалу Бхатту Госвами. Краткое содержание лХари-бхакти-виласы» содержится в первом томе Мадхья-лилы лЧайтанья-чаритамриты», стр. 20-21, в переводе Бхактиведанты Свами. Полное содержание дает Дэ в книге лНачало развития вайшнавской веры и движения в Бенгалии», стр. 448-529.
8. Диана Экк, Даршан, стр. 4. На страницах 3-7 содержится подробный анализ этой теории.
9. лИнтервью со Шриватсой Госвами» из книги Стефана Гельберга лХаре Кришна, Харе Кришна», стр. 228.
10. Бхактиведанта Свами, лНектар преданности», стр. 168.
11. Бхактиведанта Свами, лШримад-Бхагаватам», песнь 9.
12. Вильям Джеймс, лНепроизвольные поступки и теизм» из сборника лЖелание верить и другие эссе по философии для всех»,стр. 122.
13. акатономастос, арретос, акатолептос. (Де Сомниис, 1.2.67) Фило полагает, что Бог превосходит даже форму Блага и форму Прекрасного (ауто то агатон каи ауто то калон). (Де Опифичио Мунди, 2.8)
14. Джеймс Хастингс, лЭнциклопедия религии и этики», том 7, стр. 146. Высказывание Лиалла Ч из лОбраза Азии», Лондон, 1907.
15. Джордж Тибаут, перевод Веданта-сутры с комментариями Шанкарачарьи, лСвященные книги Востока», том 34, стр. 62.
16. Вильям Вард, Хинду, стр. хххi-xxxii.
17. Дж. Н. Фаркухар, Корона индуизма, стр. 320. Цитата из речи В. Шриниваса Рао перед Gunjam Hindu Reform Assotiation.
18. Бхакти Сиддханта Сарасвати Госвами, перевод лШри Брахма-самхиты».
19. лДеревья желаний» (калпа-врикша), о которых говорится в 29-ом стихе, растут в обители Кришны и дают любые плоды по желанию. лКупидон» в 30-ом стихе Ч это Камадева, бог любви (другое его имя Ч Кандарпа). В тексте 31, слова лизогнутый в трех местах» (трибханга) обозначают изящно изогнутую позу Кришны, когда Он играет на Своей флейте, а лШьямасундара» (темно-голубой Ч шйама, и красивый Ч сундара) Ч это одно из имен Кришны. Как нам известно из лЧайтаньи-чаритамриты» (Мадхья-лила 9.236-241), Чайтанья обнаружил пятую главу лБрахма-самхиты» в храме Адикешавы и с ее копией возвратился в Пури. Изначально лБрахма-самхита» состояла из ста глав, однако до нас дошла только пятая.
20. лОн обладает особой формой, в которой в высшей степени проявлены духовные элементы Ч Бытие, Познание и Блаженство». Бхактисиддханта Сарасвати, Наставления Шри Чайтаньи.
21. лРелигиозные языческие ритуалы греков и римлян вызывали у правозвестников христианства лишь презрение... Однако они выдвинули теорию, что, пока жрецы и профессиональные священнослужители насаждали по всему миру идолопоклонство, философы приступили к процессу эмансипации и рационализации, который довел до логического конца Христос, нетленный разум Бога». Ярослав Пеликан, Христианская традиция, том 1, стр. 66.
22. Хаягрива даса Адхикари. лДуховный учитель: посланник Всевышнего». Обратно к Богу, № 38, стр.20.
23. лЧеловек должен добровольно участвовать в трансцендентном любовном служении Верховному Господу Кришне, не думая при этом о выгоде или мирских приобретениях, к которым приводят материальная деятельность и умозрительная философия. Такой образ действия называется чистым преданным служением». (лБхакти-расамрита-синдху» 1.1.11; цитата в переводе Бхактиведанты Свами на стр. 387 лБхагавад-гиты, как она есть».)
24. Аллади Махадева Шастри. Перевод лБхагавад-гиты» с комментариями Шри Шанкарачарьи, стр. 508.
25. Там же, стр. 78. Роберт Минор отмечает, что лШамкара стремится доказать, что высшим путем по Гите является тот, который ведет к отказу от деятельности, хотя этому учит не Гита, а только сам Шамкара». (лБхагавад-гита»: разъяснительный комментарий, стр. 107.)
26. лБхакти-расамрита-синдху» 1.1.12.
27. лБхагавад-гита» 4.18.
карманй акарма йаx пашьед
акармани ча карма йах
са буддхиман манушьешу
са йукта критсна-карма-крит
лТот, кто способен увидеть бездействие в действии и действие в бездействии, считается мудрым среди людей. Такой человек занимает трансцендентное положение (йукта), даже участвуя в разнообразной деятельности». (Перевод Бхактиведанты Свами.)
28. Кришнадаса Кавираджа объяснил эту разницу между камой и премой в лШри Чайтанье-Чаритамрите», Ади-лила 4.164-166.
29. Бхактиведанта Свами, лШри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, том 2, стр. 158-159.
30. Письмо Джаятиртхе дасу, датированное ноябрем 1975 года. Цитируется по брошюре ИСККОН лО поклонении Божествам» (Арчана-паддхати), стр. vi.
31. . Цитируется в лБхагавад-гите как она есть», на стр. 354.
атах шри-криша-намади
на бхавед грахьям индрийаих
севонмукхе хи джихвадау
свайам эва спхуратй адах
лБхакти-расамрита-синдху» 1.2.234

Бхакти в индийской культуре Анатолий Куценков

С любезного согласия проф.А.Куценкова, предлагаем вашему вниманию его доклад, прочитанный на научной конференции лБхакти Ч религия любви» и опубликованный в сборнике ее материалов. Конференция, организованная совместно Центром индийских исследований Института востоковедения РАН и Культурным центром им.Джавахарлала Неру при посольстве Индии, состоялась осенью 1994г. в Институте востоковедения. Надеемся, что предлагаемая статья поможет широкому кругу читателей углубить свои познания о традиции бхакти, одна из ветвей которой представлена ныне в России Движением сознания Кришны, а последователям Движения Ч лучше понять точку зрения академической науки, которая далеко не всегда совпадает с точкой зрения самих последователей.
Традиция бхакти насчитывает около тысячелетия. Бхактами и о бхактах создана большая литература. Ведется изучение бхакти и в нашей стране. Приятно отметить, что большую роль в исследовании этого явления сыграл Центр индийских исследований и его сотрудники Е. Ю. Ванина, Н. Б. Гафурова, И. П. Глушкова, А.Д.Литман, Б. И. Клюев, Е. С. Юрлова и другие.
И тем не менее, как целостное явление бхакти изучена еще недостаточно. Наша наука сделала только первые шаги в этом направлении. Я уверен в том, что пристальное изучение этого важного пласта индийской культуры существенно раздвинет рамки наших знаний об индийской истории, механизмах формирования индийской цивилизации и ее синкретической культуры. Не обольщаясь ролью востоковедения и востоковедов в сегодняшней России, хотел бы выразить надежду, что наши усилия в этом направлении будут содействовать культурному возрождению нашей страны.
Чем примечательна бхакти? Прежде всего тем, что это Ч явление общеиндийского масштаба. Зародившись в свое время на Юге страны, оно постепенно распространялось на другие регионы, пересекая этно-культурные, языковые и религиозные границы. Вот только некоторые имена поэтов и проповедников, относящиеся к более поздним периодам истории этого явления и сравнительно ограниченным регионам страны.
В районах распространения языка хинди творили Рамананда (1400-1470), Видьяпати (1350-1450), Кабир (1440-1518), Тулсидас (1532-1623), Сурдас (1479-1534), Рахим (ХVI в.), Раскхан (ХVII в.), Назир Акбарабади (1740-1830); в Махараштре Ч Намдева (1270-1350), Екнатх (1548-1600), Тукарам (1598-1649), Рамдас (1600-1681); в Гуджарате Ч Нарсимха Мехта (1414-1481), Акхо (1б15-1675); в Бенгалии Ч Чайтанья (1485-1533); в Раджастхане Ч Даду(1554-1603), Мирабаи (1547-1614); в Панджабе Ч Гуру Нанак (1469-1539), Гуру Арджун (1563-1606), Гуру Гобинд (1660-1708), Буллхе Шах (1680-1758); в Синде Ч Шах Абдул Латиф (ХVIII в.); в Ассаме Ч Санкарадева (1449-1558) и т.д.
Из списка видно, что приверженцами бхакти были и индусы, и мусульмане, и сикхи. В том, что это не случайное, не спорадическое явление, убеждает нас тот факт, что традиция бхакти развивалась с VII по XVIII вв. Значит, она отвечала каким-то очень насущным потребностям общества. Рашидуддин Хан считает, что наибольшая активность святых, поэтов и проповедников бхакти приходилась на периоды переломные и даже кризисные[1]. Это дает нам возможность предположить, что бхакти предлагала обществу ответы на те извечные вопросы, которые люди задают во все времена испытаний и потерянности.
Следует отметить, что благодаря своей масштабности, органичной связи с фундаментальными посылами индийской религиозно Ч философской традиции, высокой художественности и эмоциональности, произведения бхактов не утратили своей популярности и сегодня. Во всяком случае, многие песни, стихи, поэмы знаменитых бхактов известны в Индии повсеместно.
Один из секретов долгожительства и популярности бхакти, вероятно, состоит в том, что из всех путей достижения мокши, которые предлагает индийская религиозно-философская мысль (знание Ч гьяна, действие Ч карма и любовь Ч бхакти), именно бхакти - наиболее человечный, понятный и доступный для постижения путь. Шри Ауробиндо подчеркивал, что религия вайшнава (в каком-то смысле синоним бхакти) представляет собой средство удовлетворения потребности восторженной человеческой души в Боге. Бхакти, считает Ауробиндо, придала священный смысл желаниям и образам чувственного мира [2].
Вряд ли бхакти можно рассматривать как единое и цельное идейное течение. Это сложный конгломерат воззрений, сект, культов. И тем не менее, где бы и когда бы не творили бхакты, их основные взгляды совпадают. Это Ч признание единого Бога, а потому уважение или, по крайней мере, безразличие к конкретным религиям и культам, которых придерживаются люди, признание в качестве главного достоинства человека его морально Ч нравственного содержания, необходимость духовного развития личности, неприятие брахманской ортодоксии, ритуализма, кастового неравенства.
Индийские философы выделяют два типа бхакти в зависимости от объекта поклонения и любви. Первый Ч любовь к абстрактному, бестелесному Богу Ч Абсолюту, а через него ко всему, что создано им и в чем он растворен. Эта разновидность бхакти получила название пара-бхакти [3]. Но такая ллюбовь без берегов» доступна далеко не каждому в силу ограниченности индивидуального развития. Поэтому допустим и существует другой, более массовый, где объектом любви может выступать одна из аватар верховного божества Вишну Ч Кришна или Рам, а также святые, близкие, друзья и т.д. Этот лопределенный» тип любви называют гауни-бхакти [4]. В зависимости от уровня различаются и поведенческие модели поклонения. Поль М. Туми считает, что по мере лпонижения» уровня происходит лпереход» от веры в абстрактный Абсолют к вере в очеловеченных богов с лицами, фигурами и т.д.; примером тому может служить один из любимейших объектов поклонения бхактов: Кришна. При всем своем величии и божественных атрибутах Кришна порой ничем не отличается от простого человека Ч он не прочь слукавить и даже своровать. Меняются и модели поведения: от пассивных Ч вроде внимания и созерцания, к активным Ч речи, танцу, касаниям, поглощению пищи и т.д.[5].
Впрочем, философы-теоретики с подозрением относятся к гауни-бхакти, видя в ней возможный источник дисгармонии и конфликтов в обществе. Свами Вивеканада писал: лВеликое преимущество бхакти в том, что она открывает самый легкий и естественный путь к божественной цели; ее огромный недостаток в том, что на низком уровне она без труда вырождается в отвратительный фанатизм. Фанатики Ч индусские, мусульманские или христианские Ч это почти неизбежно те, кто находится на примитивном уровне бхакти. Люди слабые и неразвитые Ч это относится к любому народу и к любой вере Ч понимают под любовью к своему идеалу ненависть ко всем другим идеалам» [6].
Тревога Вивеканады обоснована. В любом конфликте, принимающем порой самые бесчеловечные формы, участвуют лидеалы». Но конфликт не заложен в лгенах» бхакти. Это продукт окружающей социальной среды. Точно так же трудно сказать, кто из великих поэтов-бхактов Ч Равидас, Кабир, Нанак, Ч поклонявшихся безымянным, бестелесным и абстрактным божествам (пара-бхакти), или Сурдас, Мирабаи и Тулсидас, почитавшие Кришну и Рама (гауни-бхакти), больше сделали дпя развития индийской культуры [7].
То, что бхакти представляло собой чрезвычайно важное явление в идейно Ч культурной истории Индии Ч не подлежит сомнению. Но какова его роль в развитии индийского общества, каково его место в типологии мировых идейных течений? Попробуем хотя бы в общем ответить на эти вопросы.
Вне всякого сомнения, бхакти сыграла важную роль в сложении индийского общества, в интеграции разнородных социо-культурных единиц в единую цивилизацию, в создании синкретической культуры страны. Интегративная функция бхакти имела как бы два измерения Ч по вертикали и горизонтали. В своем первом качестве она играла роль медиума в обмене культурными ценностями элиты и простых людей. Говоря с народом языком народа, бхакти содействовала распространению высоких философских истин в массах. Учитывая обширность аудитории, простоту и доступность идей бхактов, можно предположить, что масштабы ее воздействия на общество были весьма значительны.
Во втором качестве бхакти содействовала формированию единой синкретической культуры Индии, ее Большой культурной традиции. Положение, что Бог един, не только легитимизировало культурное разнообразие страны, смягчая в какой-то мере тот лфанатизм», о котором говорил Вивекананда, но и предлагало обществу общую мировоззренческую основу для сосуществования разных религий, общин, этносов и т.д. М. Мохиуддин считает, что бхакти стала результатом взаимного лоплодотворения» индуизма и ислама [8]. Но с таким же основанием можно утверждать, что бхакти всемерно содействовала такому лоплодотворению».
Бхакти внесла свой вклад в развитие искусств страны. Будь то поэзия, музыка, драма или изобразительное искусство, везде бхакти сказала свое весомое слово. Для искусства бхактов характерна эмоциональность, образность, приближенность к жизни. И сколь бы ни были абстрактны и отвлеченны мысли и чувства бхактов Ч философов, музыкантов, поэтов, высокие идеалы, которые они проповедовали, неизбежно обращали их к действительности. Отсюда Ч социальный накал, которым характеризуются произведения многих авторов-бхактов Ч неприятие кастовых ограничений и сословного неравенства, косности, глупости, фарисейства и корыстолюбия.
Нередко бхакти характеризуют как движение социального протеста. Не знаю, как с протестом, но критическое отношение к жизни, к обществу в их произведениях присутствует достаточно часто. Эти критически-романтические семена, которые вносила бхакти в культурную почву, позднее дали свои всходы.
В заключение хочу остановиться на освободительной миссии бхакти. Здесь термин лосвободительная» употребляется не в смысле движений больших групп людей против какого-либо порабощения и бесправия. Освободительные течения или движения такого рода носят ограниченный и вторичный характер. Они имеют свой предел Ч уровень развития общества и главное Ч уровень развития Человека как личности. Одержав победу, такие движения нередко в той или иной форме воспроизводят прежнюю пирамиду власти и привилегий, лишь поменяв местами угнетенных и угнетателей. На этом лломались» многие великие революции.
Бхакти можно отнести к освободительным течениям в самом подлинном смысле этого слова, поскольку она была направлена, а еще вернее, объективно содействовала освобождению Человека, а тем самым и освобождению всего общества от цепей, которые приковывали его к архаическим условностям, лишенным здравого смысла ритуалам, которые растворяли личность среди ей подобных, лишали ее индивидуальности, инициатив, делали человека послушным рабом природы и общества. Говоря словами Е. Ю. Ваниной, бхакты, обожествляя человека и очеловечивая божества, поднимали человека, возвышали его. Строя надконфессионную религию всеобщей любви, бхакты принижали роль происхождения, касты, религии, культа Ч всего того, на чем держалась средневековая Индия и что уже тогда стало заметным тормозом ее общественного развития. Они предоставили человеку самому выбрать себе Бога и право только перед ним нести ответ за свои деяния. Наконец, они проповедовали равенство людей Ч нечто совершенно чуждое традиционному мировоззрению, совершая тем самым прорыв к более высоким и новым состояниям общества.
Выше всего бхакты ценили в человеке его морально Ч нравственное содержание. Нарсимха Мехта в одной из своих песен провозглашал, что подлинным вайшнава (человеком Бога) может быть только тот, кто чувствует страдание другого как свое собственное, кто готов служить всем несчастным, кто не гордится содеянным им добром, кто кланяется всякому и ни перед кем не возносится в гордыне, кто воздержан в мыслях, словах и поступках, кто не желает чужого и т.д. Здесь мы имеем полный набор того, что сегодня называют общечеловеческими ценностями. Не случайно, эту песню Нарсимхи Мехты так любил Махатма Ганди.
Если мы согласимся с тем, что исторический прогресс в конечном счете сводится к освобождению Человека, к индивидуализации личности, к ее морально Ч нравственному возвышению, то мы должны будем признать и то, что бхакти, будучи очень индийским и очень самобытным явлением, в то же время удивительным образом вписывается в общеисторический процесс поступательного развития человечества. Поэтому ее следует воспринимать как часть этого процесса и часть общечеловеческого достояния.

Что такое ИСККОН? Чарльз Р. Брукс

Чарльз Брукс Ч автор фундаментального исследования лИСККОН в Индии», посвященного отношению к Движению сознания Кришны, существующему в Индии и, в частности, во Вриндаване. Он является, наверное, самым опытным специалистом в этой области и потому имеет право сказать: лЯ могу с полной уверенностью заявить, что и индусы, в целом, и те, кто практикует гаудия-вайшнавизм, в частности, относятся к ИСККОН как к легитимной и важной составляющей их религиозной истории». Мы приветствуем это весьма своевременное утверждение, однако в этой же статье д-р Брукс берет на себя смелость и называет преданных лторгашами». Он убежден, что ИСККОН имеет право на существование, однако, как и многие преданные, хотел бы, чтобы наше Движение начало решать некоторые вопросы, остающиеся без внимания уже более тридцати лет.
В этой статье я надеюсь ответить на несколько вопросов, а именно: является ли Международное общество сознания Кришны (ИСККОН, Движение сознания Кришны) легитимной религией? Можно ли определять ИСККОН словом лкульт»? Каким видят ИСККОН и как относятся к нему в Индии? Может ли рассмотрение ИСККОН с антропологической точки зрения быть полезным для обсуждения роли этого Движения в обществе?
Я говорю как антрополог, ибо антропология является общественной наукой, способной ответить на эти вопросы. Сравнительное религиоведение имеет строго определенные рамки, и в академических кругах существует полное согласие относительно подхода к этому предмету и понимание щекотливых, трудных моментов. Однако более важным представляется непосредственное понимание культурного феномена, которое возникает в процессе антропологического исследования. Основной метод антропологии Ч вовлеченное наблюдение Ч не только предоставляет такие данные, которые имеют объективную научную ценность для сравнительного анализа, но и способствует пониманию изучаемого феномена с точки зрения участника, то есть носителя традиции. Такой двойной Ч методологический и аналитический Ч подход позволяет антропологу говорить с точки зрения действительно эмпирической и в то же время проявлять необходимую чувствительность.

Является ли ИСККОН религией?

Рассуждая о том, является ли некая система знания и поведения легитимной религией, я руководствовался ясным определением: религия есть существующее в контексте культуры знание о сверхъестественном, которое для людей связано с ответами на предельные вопросы человеческого бытия. Таким образом, религия Ч часть более широкой, всеобъемлющей культурной системы. Она специфическим образом рассказывает людям о реальности, которая находится за пределами обыденного человеческого опыта. Это знание, однако, проникает настолько глубоко в человека, что не возникает вопроса о реальности этого сверхъестественного. Представления о сверхъестественном различаются в разных культурах, но обычно сверхъестественное либо персонифицируется Ч например, боги и богини Ч либо предстает как некая безличная власть или сила.
Легитимность религии с антропологической точки зрения не может определяться только доминирующими в данном обществе религиозными институтами. Анимизм охотников и собирателей Ч такая же сложная и реально существующая религия, как римский католицизм. Минимальным атрибутом любой религии является истинная вера в то, что сверхъестественные существа, силы и пространства существуют, что люди могут взаимодействовать со сверхъестественным и что сверхъестественные существа и силы оказывают некое влияние на человеческую жизнь. Если наличествуют все эти элементы, следовательно, это Ч религия. Верования, не предполагающие существование и значение сверхъестественного, не являются религией.
ИСККОН исповедует преданную и искреннюю веру в сложную сверхъестественную реальность, так что нельзя серьезно относиться к заявлениям о том, что он не является носителем истинной религиии.

Является ли ИСККОН культом?

Этноцентризм, видимо, является неотъемлемой составляющей человеческой природы. У разных народов он проявляется по-разному: от пассивного неприятия до крайних проявлений ненависти. Понятно, что уважение к какой-либо культуре необходимо для ее продолжения во времени при сохранении внутренней преемственности; вместе с тем этноцентризм является причиной большинства социальных конфликтов и главным препятствием для общения и взаимопонимания. Особенно это проявляется в религиозной сфере. Я не знаю ни одной религии, которая не утверждала бы, что ее верования и практика в каком-либо смысле выше или более правильны, чем другие. Для христиан спасение достижимо только через веру в Христа-Искупителя; для мусульман нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед Ч пророк, поведавший наиболее полное откровение об истине. ИСККОН также верит в то, что исчерпывающее понимание действительности дано в его священных текстах и раскрывается через его святых учителей. В этом тоже заключается сходство между ИСККОН и другими религиями.
Но поскольку ИСККОН редко воспринимают как часть традиционной религиозной системы и в большинстве стран он не является частью доминирующей культуры, эта религия и ее последователи оказываются маргиналами Ч оскорбляемыми, а иногда и преследуемыми. Этноцентризм господствующего большинства выражается в том, что ИСККОН объявляют греховным, опасным, преступным и пр. Другими словами, на Западе ИСККОН часто называют культом, а этот термин является самым мрачным клеймом.
К несчастью, старый религиозный смысл этого слова, а также его значение как социологического и антропологического термина полностью утрачены в повседневном языке. Латинское слово cultus означает ритуал или богослужение, а социологический термин лкульт» Ч организацию, формирующуюся вокруг господствующего верования или пророка. Однако в наши дни мало кто так понимает это слово. Сегодня слово лкульт» подразумевает лпромывку мозгов», физическое и психологическое порабощение, полное подавление индивидуальности и другие негативные явления, противоречащие нормативным для Запада культурным ценностям. Ученые уже много говорили и писали об этом, так что я не буду развивать эту тему; отмечу лишь, что представления о лвредных культах», укоренившиеся в массе современных людей, неверны. Крайне редко эти представления могут быть подтверждены эмпирическими исследованиями. И ИСККОН не является культом в указанном, общепринятом, смысле этого слова.
С антропологической точки зрения, историческое возникновение ИСККОН можно лучше понять, обратив внимание на то, как близко оно к модели лдвижения возрождения», предложенной Энтони Уоллесом. Движение возрождения является сознательным, организованным усилием людей, которые настолько не удовлетворены своей культурой, что испытывают желание создать другую, более соответствующую их представлениям. Такие социокультурные феномены возникают в периоды дезорганизации и упадка культуры. Когда культура перестает выполнять свою функцию для некоторых людей, они начинают очень сильно страдать и активно ищут иной образ мышления и поведения. По мере того как число таких людей растет, наступает период, который можно назвать лкультурным переворотом». Некоторые индивидуумы начинают осознавать, что и другие сталкиваются с теми же проблемами, и между ними стихийно возникает чувство общности.
Такая ситуация сложилась в конце 60-х Ч начале 70-х годов, когда в Соединенных Штатах и Западной Европе формировалась контркультура. Подобные условия оптимальны для движений возрождения, и их формирование зависит от того, появится харизматический лидер-пророк или не появится. А. Ч. Бхактиведанта Свами приехал в Соединенные Штаты как раз в это время, хотя и не подозревал о сложившейся ситуации. И он стал тем харизматическим лидером и руководителем, вокруг которого формировались новая культура и новое общество Ч ИСККОН. ИСККОН явился классическим движением возрождения в американском контексте. Такой была и ранняя христианская Церковь, и начальные формы буддизма и ислама. Более подробно я писал об ИСККОН как о движении возрождения в своей книге лДвижение Харе Кришна в Индии» и других работах.
Большинство движений возрождения исчезают после смерти их основателя, если только они не институализировались и не нашли формы взаимодействия с обществом. Основные религии современного мира, так же как и ИСККОН, выжили и получили развитие именно таким образом. Самое простое сравнение дает возможность увидеть эту параллель.
Если мы хотим понять ИСККОН и другие подобные группы в исходном контексте (в данном случае американском), то объективной, реалистичной и непредвзятой альтернативой термину лкульт» может стать подробно описанная и хорошо изученная модель движения возрождения.

Что думают об ИСККОН индусы?

Верования и религиозная практика ИСККОН определяются достаточно древней культурной традицией. Эту традицию Ч сампрадаю Ч обычно называют гаудия-вайшнавизмом, или бенгальским вайшнавизмом. Допустимо также использование описательного термина лвайшнавизм Чайтаньи», так как именно бенгальский святой Чайтанья Махапрабху был основателем этой традиции. Чайтанья в полном смысле вдохнул жизнь в религиозную систему, основанную на вере в Кришну как Верховного Господа, которая насчитывала тысячи лет. Таким образом, сампрадая Чайтаньи существует в Индии уже очень давно и является важной частью доминирующей религиозной системы в стране.
Религиозная легитимность в индийской традиции определяется непосредственной передачей знания от гуру к ученику по непрерывной цепи. Свами Бхактиведанта, основатель ИСККОН, является таким гуру, звеном в цепи сампрадаи Чайтаньи, что имеет документальное подтверждение.
Мое исследование ИСККОН в Индии было направлено на выяснение того, как сами индусы относятся к западным последователям их религии. Это, конечно, сложный вопрос, но я могу с полной уверенностью сказать, что и индусы в целом, и те, кто практикует гаудия-вайшнавизм, в частности, видят в ИСККОН легитимную и важную часть их религиозной истории.
Это особенно важно отметить, так как западный взгляд на индуизм традиционно рассматривает его закрытой системой, стать членом которой можно только по праву рождения. По существу, распространено мнение, что для того, чтобы стать индуистом, нужно родиться в индуистской семье в Индии. Еще удивительнее для многих тот факт, что индийцы признают по крайней мере некоторых преданных ИСККОН законными брахманами. Об этом свидетельствует тот факт, что многие индийцы видят в членах ИСККОН легитимных носителей религиозной традиции; они воспринимают их служение как служение священников, гуру и пандитов.
Свами Бхактиведанта предвидел, что западные преданные Кришны могут внести свой вклад в возрождение религиозного духа в Индии, и это действительно произошло. ИСККОН получил значительную поддержку широкого круга индийских граждан, от правительственных чиновников до простых крестьян. Более того, в Соединенных Штатах и других странах со значительными присутствием иммигрантов из Индии ИСККОН стал важным культурным институтом, поддерживающим членов индийских общин. В тех местах, где нет индуистских храмов, храмы ИСККОН служат главным местом богослужения для индусов. Они видят в ИСККОН средство привить родную культуру своим детям. Не может быть сомнений в том, что индусы, как в Индии, так и за ее пределами, признают легитимность ИСККОН. В частности, это подтверждается тем, что в США и других странах они воспринимают нападки на ИСККОН как нападки на свою собственную культуру.

Как изменить представление об ИСККОН в обществе?

ИСККОН не является культом в массовом понимании. С точки зрения антропологического сравнительного изучения религий, это легитимная религия, которая признана таковой и в Индии. Главный вопрос таков: как снять обвинения с ИСККОН и какие условия должны быть созданы, чтобы преданные ИСККОН могли практиковать свою религию по всему миру, не опасаясь преследований?
С одной стороны, значительным препятствием был и остается этноцентризм. В то же время антропологические исследования показывают, что происходят изменения и что терпимость к различиям может расти в любом обществе. Если мы хотим изменить представления людей об ИСККОН, самым важным представляется раскрытие для них его подлинной природы. Когда правительства, деятели культуры, государственные организации и масс-медиа будут сообщать непредвзятую информацию об ИСККОН, это в какой-то степени может изменить общественное мнение.
Усилия, направленные на изменение общественного мнения, должны стать частью более широкой кампании, в ходе которой нужно научить людей правильно употреблять слово лкульт», а также объяснить, что им не нужно бояться ИСККОН и других религиозных групп, которые подвергаются сходным обвинениям, но следует считать их религиями и ничем иным. Члены ИСККОН могут со мной не согласиться, но мне кажется, что если мы представим ИСККОН как легитимную форму индуизма, это будет шагом в верном направлении. Ученые знают, что слово линдуизм» в отношении ИСККОН не совсем корректно, но совмещение ИСККОН с индуизмом дает практические преимущества. В западных обществах, где свобода вероисповедания священна, местные индусы живут в условиях относительной правовой защищенности и к ним относятся с терпимостью.
Ученые, журналисты, кинорежиссеры и другие профессионалы в области массовой информации тоже могут принять участие в этом процессе, распространяя материалы, содержащие результаты непредвзятых исследований деятельности ИСККОН, которые представляли бы преданных в благоприятном свете. В этой и других кампаниях по общественному просвещению должно быть ясно сказано о тех высоких моральных, этических и поведенческих стандартах, которым предлагается следовать членам ИСККОН.
В этой связи следует отметить еще один момент: если ИСККОН хочет преодолеть негативное представление, которое сложилось о нем в обществе, то организация в целом и каждый из ее членов должны устранить главную причину враждебности со стороны людей, особенно в Соединенных Штатах. Многие люди сталкивались с преданными, продающими книги и религиозные предметы, которые обманом заставляли их платить больше, чем они реально стоили. В некоторых странах сложилось твердое представление о преданном ИСККОН как о лторгаше» или даже преступнике; это нельзя оставлять без внимания. В какой-то мере ИСККОН уже начал работать над этой проблемой, и надо продолжать усилия. Необходимо искренне приносить публичные извинения за свои прошлые проступки, реальные или мнимые. Тогда общество будет лучше подготовлено к тому, чтобы воспринимать информацию об истинной природе ИСККОН.
Международное общество сознания Кришны является очень интересным и антропологически значимым феноменом. Благодаря усилиям одного пожилого человека, преданного своему делу, жизни множества людей по всему миру изменились к лучшему. Более того, благодаря Свами Бхактиведанте эта религиозная система быстро распространилась почти по всей планете. Успех ИСККОН можно сравнить разве что с успехом христианства или буддизма. Еще более интересно в изучении ИСККОН то, что эта межкультурная экспансия началась всего 30 лет назад.
ИСККОН как организация пережил смерть своего гуру, что, с точки зрения теории движения возрождения, обещает ему долгую жизнь. Он продолжает бороться с трудностями философского и административного характера, приспосабливаясь к изменяющейся ситуации и среде. Эта религия, скорее всего, прекратит свое существование только с исчезновением человечества, так что сейчас, чтобы достичь хотя бы функционального уровня терпимости, настало время рассказать о ней правительствам, деятелям других религий и простым людям.
Эта статья первоначально была представлена в качестве доклада на конференции
лSekten, Politik und Wissenschaft» в Университете Гумбольдта (Берлин) в июле 1995 г.
Чарльз Р. Брукс является автором книги лДвижение сознания Кришны в Индии» (Princeton University
Press, 1989). В настоящее время он преподает на кафедре индуизма в Институте Фэшн в Нью-Йорке,
а также на кафедре антропологии в Университете Нью-Йорка

ВОПРЕКИ ВСЕМ СТРАННОСТЯМ ИМПЕРИИ ЗЛА Вайдьянатх дас

Начало распространения книг в бывшем Советском Союзе было романтическим. Целые годы книг не было. У первых советских кришнаитов было несколько книг на английском, которые они умудрились получить с Запада, но едва ли кто-то из них достаточно знал язык, чтобы прочитать их. Удивительным образом Движение распространялось без книг. Но как только все больше и больше людей стали воспевать мантру "Харе Кришна", все больше и больше преданных стали осознавать важность книг. Вот тогда и началась переводческая работа. Первые переводы представляли собой машинописные копии маленьких книжечек, передававшихся из рук в руки. Часто эти копии с трудом можно было прочесть. Их изучали тайно, так как было известно, что обладание такими книгами каралось властями.
Поскольку первые переводчики не были искушены как в английском, так и в философии, переводы эти были чудовищны. Я помню, что в "Раджа-видье" словосочетание "Господь Кришна" ("Господь" по-английски - Lord) так и было переведено: "Лорд Кришна", как будто Кришна был членом Палаты Лордов. И когда я читал, я представлял себе Лорда Кришну в большом белом парике и смешных одеждах, играющего на Своей флейте. И все же преданные очень дорожили этими книгами и высоко ценили их. Все, имевшее отношение к Сознанию Кришны, было особым, и книги, в первую очередь, были особыми. Когда возникла необходимость в большем количестве книг, фотокопии уже трудно стало делать (книги тогда просто перефотографировали - получались такие стопки страниц из фотобумаги). Затем, в 1982 году, на Западе была отпечатана первая книга. В нее входили: "Шри Ишопанишад", "Совершенство йоги" и "Кришна - резервуар наслаждения". Хотя эту книгу перевела в России Малини деви даси, печатать ее пришлось в Швеции. Это был настоящий вызов - перевезти рукопись через советскую границу! Перевод был на самом деле довольно хорошим, однако в Швеции один венгерский преданный, немного знавший русский, почувствовал, что рукопись не вполне соответствовала общепринятым стандартам, и решил немного исправить ее. Он взялся за редактирование книги, и затем она была напечатана.
Когда я впервые увидел эту книгу, я был просто в шоке, потому что на обложке было три орфографических ошибки. Название звучало смешно: "Книжка индийского мышления". В углу было напечатано: "Необходимое бесплатное дорожное сувенирное издание", что вообще не имело никакого смысла. Книга была посвящена "вечной дружбе двух великих стран - Индии и Советского Союза". И внутри было бесчисленное количество ошибок. Редактор пользовался дореволюционным словарем, поэтому он употреблял разные смешные слова, каких сейчас уже нет в языке. Например, вместо слова "слуга" он использовал старинное русское слово "холоп". Стать "холопом" Бога звучало не очень-то привлекательно. Но, несмотря на все эти недостатки, последствия появления этой книги были огромны. Преданные пришли в экстаз и распространили множество экземпляров. Санньяса дас и некоторые другие преданные в разных уголках страны печатали дополнительные партии, которые тоже распространялись. Они переименовали свое подпольное издание в "Жемчужина Упанишад". Хотя в нем по-прежнему было столько же ошибок, сколько в оригинале, шесть лет спустя, я все еще продолжал получать письма от читателей, в которых говорилось: "Я прочитал вашу книгу "Жемчужина Упанишад" и целиком изменил свою жизнь. Я отказался от дурных привычек и сейчас занимаюсь поиском Абсолютной Истины". Это свидетельствует о могуществе книг Шрилы Прабхупады. Несмотря на недостатки, искренний читатель извлекает истинную суть. Многие люди открыли для себя сознание Кришны и позднее стали преданными - так повлияла на них эта маленькая книжка.
Двумя годами позже в Швеции была напечатана первая "Бхагавад-гита" на русском языке - это был результат целенаправленных усилий Шрилы Харикеши Свами и Киртираджа даса. У этой книги тоже есть своя история. Шрила Харикеша Махарадж дал Премавати деви даси указание перевести "Бхагавад-гиту" на русский язык. Она созвала всех преданных, которые хоть немного знали английский, и разделила "Бхагавад-гиту" между ними, дав каждому из них одну-две главы. За короткое время книга была переведена, перепечатана и издана. Рукопись представляла собой огромную книгу более чем в тысячу страниц. Кто хоть немного представляет себе ситуацию в стране в то время (1983 год), знают, что это был почти немыслимый подвиг - переправить религиозный манускрипт такого объема на Запад. Даже одна страничка, если это было, скажем, неразрешенное письмо - и та становилось проблемой. Но, милостью Кришны, рукопись оказалась в Швеции. Кришна послал нам одну русскую - профессионального переводчика. Она эмигрировала в Великобританию и заинтересовалась сознанием Кришны. Английские преданные сообщили о ней Киртираджу, а тот - как будто уже ожидал этого. Он незамедлительно взял билет на теплоход, отправляющийся в Англию, встретился с этой переводчицей и убедил ее все оставить, присоединиться к Сознанию Кришны и поехать в Швецию. Благодаря ее работе над "Бхагавад-гитой", русский перевод был напечатан в 1984 году. Это была маленькая, карманного формата, книжечка.
Киртирадж старался посылать в Россию как можно больше книг всеми мыслимыми и немыслимыми способами. Так, преданные, направлявшиеся в паломничество в Индию, могли "забыть" несколько экземпляров на столе в аэропорту. Или сам Киртирадж мог отправиться в порт и забросить несколько книг на борт судна, отплывавшего в Советский Союз. Он давал книги всем русским, которых он встречал на Западе.
Преданные поражались тому, как хорошо была издана "Бхагавад-гита". Благодаря слушанию магнитофонных записей Шрилы Харикеши Свами и чтению книг Шрилы Прабхупады, те, кто уже принял эту миссию в своем сердце, просто боготворили "Бхагавад-гиту". Когда Санньяса дас в Ереване получил ее, он тут же решил подпольно отпечатать копии с нее в Армении. Это было сделано в таком секрете, что даже преданные не знали, чьих это рук дело. Вскоре Санатана-дхарма дас и другие тоже подпольно отпечатали партию "Гиты" в Литве. Преданные путешествовали по всему Советскому Союзу, распространяя книги. Обычно они ехали из своего города туда, где печаталась "Бхагавад-гита", набирали сумку-две книг и возвращались обратно. Книги, как правило, не имели переплетов - иногда это были просто неразрезанные стопки напечатанных страниц. Переплетные работы стали существенной частью квалификации всех распространителей книг. В итоге многие преданные наладили весьма профессиональное производство книг у себя дома, постоянно совершенствуя такие операции, как фальцовку, разрезание и переплет.
Примерно в то время, когда в Ереване печатались первые книги, к Движению там присоединился Шачи-сута дас. Рано утром он выходил на улицы с полной сумкой "Бхагавад-гит" и распространял их. Потом он возвращался к себе фальцевать, разрезать, переплетать книги на остальную часть дня. Цена на книгу была довольно высокой - 50 рублей, что составляло приблизительно 25% среднемесячного оклада. Но люди, несмотря ни на что, покупали книги. Они понимали, что дороговизна вызвана подпольным производством книг. Позднее, Шачи-сута был помещен в исправительно-трудовую колонию, где он и скончался. КГБ просто в бешенство приходило, когда обнаруживались факты распространения книг. Состоялся судебный процесс, и Премавати деви даси с целой группой других преданных были заключены в тюрьму. Затем и армянские преданные, в том числе Санньяса и Камаламала, тоже оказались за решеткой. Но было уже слишком поздно. Книги уже распространялись у людей, а у преданных все увеличивался вкус к их печатанию и распространению. И хотя печатание книг в Армении было прекращено, оно продолжалось в других местах. По приблизительным оценкам, тогда было отпечатано и распространено от 50 до 100 тысяч книг.
Перестройка принесла с собой желанные перемены для советских преданных, и в 1988 году Сознание Кришны было зарегистрировано в Москве как официально признанная религия. Годом позже группа из 60 русских преданных совершила первое паломничество в Маяпур и Вриндаван. Там, в святой дхаме Шрила Харикеша Махарадж объявил, что он отпечатает в Германии 200 тысяч книг на русском языке и отправит их в Москву. Первая грузовая платформа с "Бхагавад-гитами", "Источниками вечного наслаждения" и "Учениями Шри Чайтаньи" прибыла в конце ноября 1989 года. Это было начало широкомасштабного распространения книг Шрилы Прабхупады в России. С тех пор были распространены миллионы книг, тысячи людей присоединились к Движению и еще многие тысячи читают сейчас книги Шрилы Прабхупады. Сотни писем приходят в московское отделение ББТ. Люди благодарят преданных за их самоотверженное служение. А преданные осваивают все новые и новые методы распространения книг. Сейчас, например, оно захватило места лишения свободы и оказывает огромное воздействие на жизнь заключенных. Шесть лет назад никто и представить себе не мог, что такое возможно. Но, как говорится, "было бы желание", особенно если это - желание Кришны.
Санньяса: "Я все еще получаю письма с благодарностями за наши первые, кустарно отпечатанные книги".
Камаламала: "Книги читали тайно, это было опасным делом".
40

«««Назад | Оглавление | Каталог библиотеки
Sponsor's links: